blog, philosophie, design, ontologie, érotisme, partage, rencontre, échange, transcendance, utopie, sarko, sarkozy, nicolas sarkozy, francois bayrou, bayrou, bush, obama, ségolène, royal, ségolène royal, underground, décrypter, culture, ultramodernité, spiritualité, esprit, spiritus, souffle, expérience, expériri, mystère, sens caché, transmission, émotion, éveil, mythe, symbole, symbolique, imagination, humanisme, humaniste, interpréter, interprétation, herméneutique, lier, religare, religion, athée, chair, enchantement, réenchantemant, altérité, coeur, politique, tibet, nation, hannah arendt, soren kiekegaard, blaise pascal, philosophe, amour, forme amoureuse, paul ricoeur

Souvenez-vous que ne pas obtenir ce que vous voulez est parfois un merveilleux coup de chance.   {Dalaï Lama}

La lecture ExpĂ©rience – ExpĂ©rience de la lecture et lecture de l ‘expĂ©rience par Jean-Louis Bischoff

 Cet extrait de texte est tirĂ© d ‘une confĂ©rence donnĂ©e Ă  l ‘Institut de Formation pour l’Etude et l’Enseignement des religions (IFER de Dijon) en novembre 2003. (Seizième session de formation).

Le terme expĂ©rience vient du latin experiri, Ă©prouver. Le radical est periri oĂą l’on trouve la racine indo-europĂ©enne per qui s’actualise en latin dans le mot periculum (danger). Etymologiquement, l’épreuve, l’expĂ©rience noue des liens avec l’idĂ©e de danger. L’allemand retrouve la liaison : dans le mot Gefahr (pĂ©ril) on a la racine « FAR » prĂ©sente dans le mot Erfahrung (expĂ©rience) ; mais il y ajoute un supplĂ©ment de sens ; dans le mot Erfahrung est en effet Ă©galement prĂ©sente l’idĂ©e de traversĂ©e, faran en ancien allemand, d’oĂą est issu fahren (transport). Ce faisceau de significations n’est pas aussi disparate qu’il semble l’être ; en effet dans une traversĂ©e, ne fait-on pas irrĂ©mĂ©diablement l’épreuve du danger ? Fort de notre brève enquĂŞte on comprend que pour Heidegger faire une expĂ©rience signifie d’abord faire une traversĂ©e pĂ©rilleuse, ĂŞtre mis Ă  l’épreuve. De quelle nature est donc le pĂ©ril ? La suite du fragment Heideggerien rĂ©pond Ă  la question : il consiste « Ă  se laisser atteindre par quelqu’un ou quelque chose qui va nous Ă©branler, nous transformer ». Faire une expĂ©rience (Erfahrung machen) ne signifie plus dès lors avoir (Erfahrung haben) une expĂ©rience. « Avoir » renvoie Ă  la possession, au connaĂ®tre, Ă  la confiance que procure l’acquis. Dans le faire expĂ©rience, si l’on suit Heidegger, ce qui prime ce n’est pas l’idĂ©e d’acquis, mais au contraire celle d’Ă©preuve dangereuse et Ă©branlante. L’expression faire dans cette tournure, ne signifie plus que nous soyons nous-mĂŞmes les opĂ©rateurs de l’expĂ©rience. En effet on pourrait dire que l’expĂ©rience me fait plus que je ne la fais puisqu’elle n’est rien d’autre que le risque d’une exposition Ă  une altĂ©ritĂ© qui m’atteint en plein cĹ“ur. En d’autres termes, l’expĂ©rience apparaĂ®t bel et bien comme une Ă©preuve de l’altĂ©ritĂ©. Le propre de l’altĂ©ritĂ© (du latin alter, autre) est en effet prĂ©cisĂ©ment ce qui nous altère, nous transforme. Puisqu’elle convoque au changement, Ă  la mise en mouvement, l’altĂ©ritĂ© nous fait courir le danger de la perturbation, de l’égarement, de la vulnĂ©rabilitĂ©. Elle nous donne Ă  comprendre que la vie, notre vie n’est pas un long fleuve tranquille.

Les commentaires sont fermés.